标题:
Pine憔悴
[打印本页]
作者:
x-ace
时间:
2009-11-21 14:00
标题:
Pine憔悴
Pine [ pain ]
n. 松树
v. 消瘦,憔悴,渴望
词形变化:
动词过去式:pined 过去分词:pined 现在分词:pining 第三人称单数:pines
例句与用法:
1. There is a pine forest near our house.
我们家附近有片松树林。
2. They were pining for their homeland in Asia.
他们思念着在亚洲的故乡。
3. He pined away after his daughter died.
他的女儿死后,他逐渐变得憔悴了。
4. The pine trees defy severe cold.
松树不畏严寒。
古诗云:“为伊消得人憔悴”;“帘卷西风,人比黄花瘦”,聊聊数笔,道出世代女子为情守候的执着和为爱等待的愁苦。今天的这个词pine,描绘的就是诗中所说的这种“憔悴”的状态。
但是,pine不是“松树”吗?难道“为伊憔悴”的人是个植物爱好者?其实,二者之间没有丝毫联系,各有各的来头。
“松树”pine 来源于拉丁语中的pinus一词,指的是松树富含的一种汁液,而pine作“憔悴”讲时,它的源头就是另一个词了,poena,意思是“惩罚”。
例如:She pined away with grief. 她因悲伤而日渐憔悴。
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/)
Powered by Discuz! 7.2