Board logo

标题: 2012.5.2 每日当三省吾身,每日三译之二:No one can go [打印本页]

作者: 白天羽    时间: 2012-5-2 10:24     标题: 2012.5.2 每日当三省吾身,每日三译之二:No one can go

No one can go with you for a lifetime, so you have to adjust yourself to be alone; no one will help you again and again, so you have to fight all the time.

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


作者: leo123    时间: 2012-5-2 11:26

没有人会陪伴你一辈子,你要调整自己一个人独居。没有人会不停帮你,你要时刻保持战斗。
作者: Besty    时间: 2012-5-2 22:00

没有人能够一辈子陪伴你,因此你要习惯独处。没有人会一次又一次地帮你,所以你要一直学会斗争
作者: amazon496    时间: 2012-5-3 14:16

没有人能够陪伴你一生,所以你要适应孤独;没有人会一而再,再而三的帮助你,所以你不得不坚持奋斗。
作者: whitney0221    时间: 2012-5-3 17:11

No one can go with you for a lifetime, so you have to adjust yourself to be alone; no one will help you again and again, so you have to fight all the time.

没有人能够陪伴你一辈子,所以你必须适应孤独,没有人能够帮助你一次又一次,所以你需要一直努力
作者: jane019    时间: 2012-5-3 20:59

No one can go with you for a lifetime, so you have to adjust yourself to be alone; no one will help you again and again, so you have to fight all the time.

没有人能陪你一辈子,所以你必须自我调整适应孤独;没有人能一次次帮你,所以你必须一直奋斗。
作者: rosewinding    时间: 2012-5-11 11:38

No one can go with you for a lifetime, so you have to adjust yourself to be alone; no one will help you again and again, so you have to fight all the time.

没有人能陪伴你一生,所以你要学会适应孤独;没有人能永远帮助你,所以你必须一直奋斗。






欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2