标题: 2012.5.2 每日当三省吾身,每日三译之二:No one can go [打印本页]
作者: 白天羽 时间: 2012-5-2 10:24 标题: 2012.5.2 每日当三省吾身,每日三译之二:No one can go
No one can go with you for a lifetime, so you have to adjust yourself to be alone; no one will help you again and again, so you have to fight all the time.
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者: leo123 时间: 2012-5-2 11:26
没有人会陪伴你一辈子,你要调整自己一个人独居。没有人会不停帮你,你要时刻保持战斗。
作者: Besty 时间: 2012-5-2 22:00
没有人能够一辈子陪伴你,因此你要习惯独处。没有人会一次又一次地帮你,所以你要一直学会斗争
作者: amazon496 时间: 2012-5-3 14:16
没有人能够陪伴你一生,所以你要适应孤独;没有人会一而再,再而三的帮助你,所以你不得不坚持奋斗。
作者: whitney0221 时间: 2012-5-3 17:11
No one can go with you for a lifetime, so you have to adjust yourself to be alone; no one will help you again and again, so you have to fight all the time.
没有人能够陪伴你一辈子,所以你必须适应孤独,没有人能够帮助你一次又一次,所以你需要一直努力
作者: jane019 时间: 2012-5-3 20:59
No one can go with you for a lifetime, so you have to adjust yourself to be alone; no one will help you again and again, so you have to fight all the time.
没有人能陪你一辈子,所以你必须自我调整适应孤独;没有人能一次次帮你,所以你必须一直奋斗。
作者: rosewinding 时间: 2012-5-11 11:38
No one can go with you for a lifetime, so you have to adjust yourself to be alone; no one will help you again and again, so you have to fight all the time.
没有人能陪伴你一生,所以你要学会适应孤独;没有人能永远帮助你,所以你必须一直奋斗。
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) |
Powered by Discuz! 7.2 |