Board logo

标题: 狄仁杰用英语表达“元芳,你怎么看?” [打印本页]

作者: leyla    时间: 2012-10-18 21:24     标题: 狄仁杰用英语表达“元芳,你怎么看?”


作者: kobe    时间: 2012-10-19 00:21

好多种翻译啊
作者: leyla    时间: 2012-10-19 00:22

回复 2# kobe


   哈哈,他们两个现在很忙啊
作者: tailuo    时间: 2012-10-19 14:42

这么多!!!!!!
作者: 燕玲    时间: 2012-10-19 14:48


作者: tingroom    时间: 2012-10-19 16:43

我很想知道,为什么这句一下这么火了。
作者: leyla    时间: 2012-10-19 22:24

回复 6# tingroom


   不知道啊 ,感觉跟江南style 一样 瞬间爆红网络 其实像这样的还有很多啦 都是很逗的
作者: 心魔作祟    时间: 2012-10-19 23:06

我也不清楚这句话为什么会火!
呵呵 不过翻译还是不错的,居然有这么多说法!
作者: Q先生    时间: 2012-10-21 17:49

元芳,此事你怎么看?
作者: anxuepeng    时间: 2012-10-22 11:26

元芳很忙啊·····
作者: leyla    时间: 2012-10-22 19:45

回复 9# Q先生


   元芳说 大人  你别让我看了 我瞎了
作者: Q先生    时间: 2012-10-22 19:52

回复 11# leyla


    leyla ,此事背后一定有一个天大的秘密
作者: yunxiao    时间: 2012-10-23 13:14

Internet really did a good favour to make this interesting things rich our boring life.  hahaha
作者: yli5    时间: 2012-10-30 15:18

Tell me your standpoint
作者: shenjunqun    时间: 2012-10-30 21:40

元芳忙着回家了
作者: hetao3199    时间: 2012-11-2 22:32

I think if Mr.Di(狄) had been a foreigner,Yuan Fan would have said:"请讲中国话,ok?"
作者: xxwmhjl    时间: 2013-4-26 08:44


作者: 王笑天    时间: 2013-5-19 21:30

呵呵,大概是因为阁老每次都是用同一句,没有稍微的变动吧!
作者: 向着那一天    时间: 2013-6-21 13:18

how poor Yuanfang is .
作者: xiaochouyu1970    时间: 2013-8-24 15:37

haha,yuanfang is so busy.poor guy
作者: Ms.k    时间: 2013-9-2 22:16






欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2