Board logo

标题: Learn Chinese Songs - 大海(张雨生) [打印本页]

作者: pady401    时间: 2013-11-19 16:47     标题: Learn Chinese Songs - 大海(张雨生)

大海
dà hǎi
The Sea

zuòcí: chén dà lì
作词: 陈大力
Lyricist: Chen  Dali

zuòqǔ: chén dà lì  chén xiù nán
作曲: 陈大力  陈秀男
Composer: Chen Dali Chen Xiunan

yǎnchàng: zhāng yǔ shēng
演唱: 张雨生
Singer:  Chang Yu-sheng

从那遥远海边慢慢消失的你
cóng nà yáo yuǎn hǎi biān màn màn xiāo shīde nǐ   
Gradually you vanish from the remote sea line

本来模糊的脸竟然渐渐清晰
běn lái mó hú de liǎn jìng rán jiàn jiàn qīng xī
But your  faint face become more and more clear

想要说些什麽又不知从何说起
xiǎng yào shuō xiē shí me yòu bú zhī cóng hé shuō  qǐ
Though I want to tell you my feelings, I say nothing

只有把它放在心底
zhī yǒu bǎ tā fàng zài xīn dǐ
Only put it in the bottom of my  heart

茫然走在海边看那潮来潮去
máng rán zǒu zài hǎi biān kàn nà cháo lái cháo  qù
Wandering along the seashore and see the tides to rise and fall

徒劳无功想把每朵浪花记清
tú láo wú gōng xiǎng bǎ měi duǒ làng huā jì qīng
I try to  remember every spray,  but in vain.

想要说声爱你却被吹散在风里
xiǎng yào shuō shēng ài nǐ què bèi chuī sàn zài fēng  lǐ
The love I said to you is blown away in the air

猛然回头你在那里
měng  rán huí tóu nǐ zài nà lǐ
I find you are still right there when I turn back

如果大海能够唤回曾经的爱
rú guǒ dà hǎi néng gòu huàn huí céng jīng de ài
If the sea  could take you back

就让我用一生等待
jiù ràng wǒ yòng yī shēng děng dài
I am willing to spend my  whole life waiting for you

如果深情往事你已不再留恋
rú guǒ shēn qíng wǎng shì nǐ yǐ bú zài liú liàn
But if you  don't have nostalgia for our past days

就让它随风飘远
jiù ràng tā suí fēng piāo yuǎn
Then let it go with the wind

如果大海能够带走我的哀愁
rú guǒ dà hǎi néng gòu dài zǒu wǒ de āi chóu
If the sea  could take away my sadness

就像带走每条河流
jiù xiàng dài zǒu měi tiáo hé  liú
Like taking away all the streams

所有受过的伤
suǒ yǒu shòu guò de shāng
All the hurt

所有流过的泪
suǒ yǒu liú guò de lèi
All my tears

我的爱
wǒ de  ài
And my love

请全部带走
qǐng quán bù dài zǒu
Please take all of  them alway.


Tom  Chang: In the late 1980's, a Taiwan pop singer, Tom  Chang, or Chang Yu-sheng, with his invigorating song "My Future Is not a Dream",  gripped the ears and hearts of thousands of fans across the Chinese mainland,  Hong Kong and Taiwan. While thousands upon thousands of young people were  spurred by the song to follow their dreams and ambitions, the gifted singer was  struck down by a car accident while driving under fatigue. On 12th of November  in 1997, the 31-year-old artist passed away, leaving his fans in endless regret  and grief. Many years passed and there have been countless concerts, shows, and  activities organized to commemorate this music genius.
The album "The Sea", probably the biggest commercial success in Chang's  singing career, claimed to have sold 6 million copies. The catchy tune, keen  lyrics, and the passion of its title song "The sea" left an inerasable  impression on Chang's music fans and made it a cornerstone of his popularity on  the Chinese mainland.


更多中英歌曲:对外汉语学习网
作者: kobe    时间: 2013-11-19 18:53


作者: 雨落风残    时间: 2013-11-22 10:40

Chang Yu-sheng is my favourite singer during my high school period and the translation for this song is good. But the problem is that the syllables of the English version are much more than the original Chinese ones, so there is no way it can be sung in the English lyrics.
作者: tang24    时间: 2013-12-10 23:33

That's great thanks for sharin




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2