Board logo

标题: 怎么划分这个句子的结构? [打印本页]

作者: carl2009    时间: 2010-5-23 21:29     标题: 怎么划分这个句子的结构?

The standard has had substantial changes made to its structure and contents.

had及made如何理解?
作者: tingroom    时间: 2010-5-24 08:18

The standard has had substantial changes made to its structure and contents.

had及made如何理解?
carl2009 发表于 2010-5-23 09:29 PM
首先这句话的意思是:这个标准在结构和内容上有了真实的变化。
heve something done 是have sth (to) do 的被动语态。
作者: carl2009    时间: 2010-5-24 12:46

明白了,非常感谢!
作者: hellokitty    时间: 2010-5-25 09:30

feel free to ask for help,there is nothing tingroon can not handle about English... 3# carl2009
作者: carl2009    时间: 2010-5-27 13:37

今天收到一个邮件,说的关于ISO9001的“操作说明书”的问题,其中有以下几句话:
You may need more detail than that described in the procedures. Many businesses include work instructions to aid in training, to reduce mistakes, a point of reference for jobs, etc.(include ... to ...,什么意思?对整个句子好象解释不通。)

Correct application of these items will help keep your QMS running smoothly and allow for easier audits. (更加容易被审核通过?——字面是这样的吗?不懂。) And we all like happy auditors!我们都喜欢快乐的审核员!(有这种说法吗?)

关于黑体部分不太清楚是什么意思,怎么翻译?谢谢指教!
作者: 星期一    时间: 2010-5-28 16:08

5# carl2009


可能他在写的时候少了一个逗号,应该是这样的吧
Many businesses include work instructions, to aid in training, to reduce mistakes, a point of reference for jobs, etc. 实际上后面的to是和include没有直接关系的,意思就是包括了后面4个并列关系的词组。(工作须知,帮助培训,减少错误,工作参考)

第二句 help keep your QMS running smoothly and allow for easier audits.
帮助保证你的质量管理体系流畅运作,并且更容易被审核。
we all like happy auditors!
我们都喜欢高高兴兴的审计员(言下之意就是我们不希望审计员们不高兴)
作者: carl2009    时间: 2010-5-28 21:33

6# 星期一
谢谢指点!
作者: Judymiumiu    时间: 2010-7-30 18:52

plause
作者: suisuimoli    时间: 2010-8-2 21:08

谢谢
作者: 1900re    时间: 2010-8-16 02:37

呵呵
作者: Chenjunying    时间: 2010-8-18 23:03

had 是have 的过去分词,首先have had 是现在完成时态, 然后have sth done 结构是使得某物或某事被做或已经被...的意思made 就是这个结构中的过去分词,句子的意思同意上一位朋友的翻译。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2