A great coworker can help you look forward to going to work eachday. An annoying coworker, on the other hand, can make you want to hideunder the covers。
一个好的同事能够让你每天都期盼着去上班。而相反,一个让人讨厌的同事,会让人想要躲得远远的。
A large survey by the staffing firm Ranstad USA asked employees whattheir biggest office peeves were. It turns out they all involvedcoworkers. Annoying ones。
Do you recognize any of the top six most annoying coworker types?
你是否认识这六种最让人讨厌的同事中的任何一种呢?
The Psst-er:
Gossipers were the number one pet peeve in the survey. While some people like to hear juicy tidbits about the boss or their colleagues, too much gossip can undermine thespirit of the workplace. Plus you're always wondering when the Psst-erwill make you the topic du jour。
These coworkers stink at time management.They're routinely late for everything, including work. They tend tospend too much time on emails, take long lunches, and then scramble to get others to help them meet their deadlines, which, for some reason, they keep missing。
Coworkers who mess up communal spaces were third on the list ofworkplace pet peeves. Their month-old leftovers sport a thick layer offur in the company fridge. Every office seems to have at least one whostinks up shared spaces。
You can smell these coworkers wafting about from the other end of the office. They just wear too much perfumeor cologne. Some have an obsession with Obsession. Others feel the need to douse themselves with Old Spice. And hiding in your cubicle won't make the over powering smell go away。
Crackers are loud. They crack loud jokes, they crack their knuckles,they crackle their chewing gum, they clank spoons in coffee cups likethey're calling the cows to come in from the fields. People who worknear crackers can find themselves ready to crack。
Tappers are generally quieter than Crackers. Butthat doesn't make them any less annoying when they're tap-tap-tappingon their personal communication devices during meetings. It's distracting, rude, and yes, just plain annoying!
The one positive aspect of these annoying coworkers is that theytend to unite the rest of us who can bond over the latest outrageousoffense。
这些讨人厌的同事唯一的好处就是能让我们这些能够忍受这些无耻的冒犯的人团结起来。Besides laughing at the insanity, here are some other ways to cope:
除了笑他们的愚蠢之外,以下是一些应对措施:
1.Even the most annoying types may annoy you less if you loveeverything else about your job. Take the free career test to find a jobyou absolutely love。
2.If you find yourself subject to one or more of theseannoying types and they're driving you batty, it may be time to find anew job that offers greater job satisfaction, with fewer obnoxiouscoworkers。