Some people find it more difficult to stay slim than others because their brains are slow at recognizing when they are full, a study claims.
最新一项研究称,一些人比别人更容易长胖,原因在于他们对自己“吃饱”与否的感觉滞后于别人。
The team at Yale University found that in rats some have nerve endings which are more sluggish at signaling when your stomach is full than others. This means that they overeat slightly at every meal and eventually this leads to obesity.
近日耶鲁大学研究小组通过研究小白鼠发现,有些小鼠的神经末梢在发送“吃饱”信号方面要比其他小鼠慢一些。这就意味着它们每餐都会吃得更多一些,最终导致肥胖。
The findings add to the growing evidence that it is not always your diet that leads to being overweight but also your genetic inheritance and pre-birth development of the brain. It also explains why two people – or siblings – can consume the same high fat diet but one remains thin while the other puts on weight.
研究结果更加证明了饮食并不总是导致身材走样的原因。基因遗传、产前大脑发育也是决定人们胖瘦的因素。该研究也说明了为什么两个人——或者兄弟姐妹——吃着同样的高脂肪食品,一个却还是那么瘦,另一个却日渐变胖。
"It appears that this base wiring of the brain is a determinant of one's vulnerability to develop obesity," said Professor Tamas Horvath, a neurobiologist at Yale University. "These observations add to the argument that it is less about personal will that makes a difference in becoming obese, and, it is more related to the connections that emerge in our brain during development."
“看来大脑基本构造是人们超重的决定因素,”耶鲁大学神经生物学教授塔玛斯说道。“研究更进一步证实了,个人意愿对减肥的作用并不大,起作用更多的还是大脑发育时产生的各种联系。”作者: 沛嵘 时间: 2010-8-5 20:38