[摘要]在第74届金球奖上,抖森凭借《夜班经理》首次获得限定剧/电视电影类最佳男主角,但他的获奖感言引起争议,有人批评他的发言有问题,让人感到不适。随后,抖森发文道歉。
在第74届金球奖上,抖森凭借《夜班经理》首次获得限定剧/电视电影类最佳男主角,但他的获奖感言引起争议,有人批评他的发言有问题,让人感到不适。随后,抖森发文道歉。
[attach]20992[/attach]
Actor Tom Hiddleston has apologised for his much-criticised acceptance speech at the Golden Globe awards, admitting it was "inelegantly expressed".
演员汤姆•希德勒斯顿(抖森)在金球奖发表的获奖感言饱受争议,他为此道歉,承认自己“表达不得体”。
"I was very nervous and my words just came out wrong," he wrote on Facebook.
“我非常紧张,不恰当的话就这么说出来了,”他在脸谱网上写道。
The Night Manager star drew censure on social media for a speech in which he referred to aid workers in South Sudan "binge-watching" the programme.
抖森在获奖感言中提到,他帮到了追剧的驻南苏丹工作人员,此番言论在社交媒体招致批评。
The British actor said that his "only intention" had been "to salute (their) incredible bravery and courage."
抖森表示,他的“唯一意图”是“向(他们)的勇气和胆量致敬。”
"I apologise that my nerves got the better of me," his post continued.
“我为自己太紧张而道歉。”
Hiddleston won his first Golden Globe on Sunday - for best performance by an actor in a mini-series or TV movie - for his role in the BBC's adaptation of John le Carre's novel about a hotel manager involved in arms smuggling.
8日,抖森凭借BBC电视剧《夜班经理》中的角色收获首个金球奖——迷你剧/电视电影最佳男主角,该剧改编自约翰·勒·卡雷的小说,讲述了一个参与军火走私的酒店经理的故事。
After thanking his co-stars and the show's director, he told "a quick story" about a recent visit to "the youngest country in the world".
在感谢过合作演员和该剧导演后,抖森讲述了自己到访“世界上最年轻的国家”的“小故事”。
"One night... a group of doctors and nurses wanted to say hello... because they had binge-watched The Night Manager," he continued.
“一天晚上……一群医生和护士想要和我打招呼……因为他们都在刷《夜班经理》。”
"The idea that we could provide some relief and entertainment for the people who... are fixing the world in the places it is broken made me immensely proud."
“这里的工作人员正在修缮已经支离破碎的世界,能为他们提供些慰藉和消遣让我特别骄傲。”
West Wing star Joshua Malina was among those to take issue with the speech, which drew a mixed response from the Golden Globes audience.
金球奖观众对抖森的发言反应不一,《白宫风云》中的演员约书亚•马林那是抨击他的人之一。
"Thank you to Tom Hiddleston and all actors who dare to perform in projects that are shown in some of the most dangerous parts of the world," he tweeted.
马林那发推特称,“谢谢你,汤姆•希德勒斯顿,所有演员都敢在一些世上最危险的地区能收看的节目里表演。”
"That was a long story Tom Hiddleston told to pay himself a compliment," wrote the writer and producer Gary Janetti.
编剧兼制片人加里•雅内蒂写道,“汤姆•希德勒斯顿讲了一堆,就是为了恭维自己。”
Other commentators drew attention to the neutral expressions of actors Naomie Harris and Christian Slater during Hiddleston's address.
还有评论者注意到了在抖森发言时演员娜奥米•哈里斯和克里斯汀•史莱特的表情。
Yet his words drew a warmer response from the World Food Programme, who said it felt "honoured" to have been given a mention.
不过,抖森的言论得到了世界粮食计划署比较温暖的回应,该机构表示对有人提及自己感到“荣幸”。
英文来源:BBC
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) | Powered by Discuz! 7.2 |