标题:
新海诚《你的名字》插曲火花スパークル歌词中日双语对照
[打印本页]
作者:
ivytony
时间:
2017-2-24 08:40
标题:
新海诚《你的名字》插曲火花スパークル歌词中日双语对照
歌名:スパークル (movie ver.)
歌手:RADWIMPS
所属专辑:君の名は。
作曲 : 野田洋次郎
作词 : 野田洋次郎
[flash]http://static.hdslb.com/miniloader.swf?aid=6852135&page=1[/flash]
歌词:
まだこの世界は(这个世界仍然是)
仆を饲いならしていたいみたいな(想要驯服我的样子呢)
望み通りだろう?美しくもがくよ(称心如意了吧?美丽的挣扎)
互いの砂时计(双方的沙漏)
眺めながらキスをしようよ(眺望的同时来接吻吧)
さよならから一番远い(自从分别后便一直在那)
场所で待ち合わせを(最遥远的地方守候着)
辞书にある言叶で(憎恨着)
出来上がった世界を憎んだ(由字典中的语言组成的世界)
万华镜の中で 8月のある朝(万花筒中的 8月的某个早上)
君は仆の前で(你在我的面前)
はにかんでは澄ましてみせた(腼腆又故作镇定)
この世界の教科书のような笑颜で(露出这世界上教科书般的笑容)
ついに时はきた(最终时间到了)
昨日までは序章の序章で(昨天为止只是序章中的序章)
飞ばし読みでいいから(所以跳过就好了)
こっからが仆だよ(现在开始轮到我了)
経験と知识と(带上经验与知识)
カビの生えかかった勇気を持って(还有已经发霉的勇气)
未だかつてないスピードで(以前所未有的速度)
君の元へダイブを(冲向你的身边)
まどろみの中で生ぬるいコーラに(这里不存在的微热的可乐)
ここでないどっかを梦见たよ(却在打盹时梦到了)
教室の窓の外に(在教室的窗外)
电车に揺られ运ばれる朝に(在被电车摇晃的早上)
爱し方さえも君の匂いがした(连恋爱的方法也散发着你的味道)
歩き方さえもその笑い声がした(连走路的方式也发出了你的笑声)
いつか消えてなくなる君の全てを(将不知何时会消失的你的全部)
この目に焼き付けておくことは(都烙印在这双眼睛上这种事)
もう権利なんかじゃない(并不是什么权利)
义务だと思うんだ(而是义务)
运命だとか未来とかって言叶が(不管“命运”“未来”这种话语有多少)どれだけ手を伸ばそうと(来伸出手吧)
届かない场所で仆ら恋をする(我们在它们传达不到的地方恋爱)
时计の针を2人を(在两人深情对视时)横目に见ながら进む(时钟的指针仍在前进)
そんな世界を2人で(两人在那样的世界里)
一生いや何生でも(永生永世)
生き抜いていこう(坚强地活下去)
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/)
Powered by Discuz! 7.2