A: Did you have a sleep tight last night?
你昨晚睡得好吗?
B: ___________________.
我失眠了。
have a sleep tight
1. 解释
Sleep tight源于美国版的“宝贝,晚安。”即:Sleep tight and don’t let the bedbugs bite. (睡得好觉,别让臭虫咬。)在19世纪,美国孩子临睡前最喜欢听父母这样对他们说。其中的tight相当于soundly,well。Sleep tight的意思是“睡得很甜,很香”。
有人认为sleep tight和海军有直接联系,因为军用的海军用的是吊床,只有把吊床的绳子勒紧了,他们才能睡得舒服些。在这里tight的意思就是“stretched or down out fully”,意思是“拉紧的,绷紧的”。
Sleep tight的英文解释为:to sleep warm and safe. It is usually said with good night to someone going to bed. 它可以单独使用,用于口语短句中,也可以如对话中和动词“have”连用做句子的谓语,即:have a sleep tight。
2. 例句
e.g. It was cold in the night and Robert Jordan had a sleep tight.
夜里天气很冷,罗伯特•乔丹睡得香极了。
e.g. She did not even feel wet or cold for she had a sleep tight.
她甚至没有感到潮湿和寒冷,因为她睡得很香。
e.g. I had a sleep tight and awoke, refreshed.
我睡得很香,醒来神志清爽。
e.g. I had a sleep tight last night and I did not hear my mobile phone ring.
今天早晨我睡得正香呢,所以手机响了就没听见了。
第三,咬文嚼字
A sleepless night的意思是“不眠之夜”,sleepless是形容词,意思是“失眠的”。这个短语和动词have a sleep night表示“度过不眠之夜”,也就是表示睡不着觉,整个晚上没能休息的意思。它还可以和动词pass或者spend等连用。例如:
Andrew, who was short-tempered from a sleepless night, was ready to explode.
安德鲁因彻夜难眠而变得暴躁,快要发作了。
She passed a sleepless night in the old house.
她在这间旧房子里度过了一个不眠之夜。
Amidst these thoughts, poor Jones passed a long sleepless night.
可怜的琼斯就这样百感交集,辗转难眠。
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) | Powered by Discuz! 7.2 |