Board logo

标题: 【双语新闻】萨科奇牛仔白T恤携夫人“微服私访” [打印本页]

作者: 星期一    时间: 2010-8-16 12:48     标题: 【双语新闻】萨科奇牛仔白T恤携夫人“微服私访”


  萨科奇决定与夫人布吕尼一起度过3周的欢乐时光,他们身着白色衬衣与牛仔裤,十分平民化。

  Dressed down in jeans, he also appeared to have got a little hot under the collar, with what seemed to be sweat patches on his chest.
  牛仔夫妇:法国总统萨科奇似乎在酷暑中度假有一些不适应,瞧他已经大汗淋淋了。

  Nicolas is planning a three week break with Carla, who wore a colour co-ordinated white shirt and jeans as they posed with locals while taking a stroll together.
  萨科奇决定与夫人布吕尼一起度过3周的欢乐时光,他们身着白色衬衣与牛仔裤,十分平民化。

  Tender moment: The couple chatted with locals and posed for photographers while on their three-week summer break
  温情时刻:这对夫妇和当地老百姓又是聊天又是拍照,(小编猜:这短短的三周假期真是够忙啊!)

  Say cheese: It is the first time they have been pictured together on their holiday and are staying at Carla's family residence on Cap Nègre
  超级平民化的总统夫妇:与当地民众一起照相,“茄子”笑一个吧。

  Playing it casual: The couple dressed down in jeans and white shirts.
  平民化服饰:身穿白色蝉翼和牛仔裤的夫妇显得十分平易近人。

  Show of affection: Nothing could keep Carla away from her husband, even what appeared to be sweat patches on his shirt
  形影不离:虽然老公萨科奇已经大汗淋淋了,但是老婆布吕尼就是“不肯撒手”。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2