在线英语听力室 |  添加本站到收藏夹  |  把此页设为首页 | 
听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 影视交流 » 【口语】身高1米3,《权游》小恶魔的8句名言直戳人心!
返回列表 发帖

【口语】身高1米3,《权游》小恶魔的8句名言直戳人心!

最近,《权力的游戏》第七季预告片放出,粉丝们都开始期待7月的首播了。今天,不说龙母,不说雪诺,说说“小恶魔”




《权力的游戏》剧照

《权力的游戏》中“小恶魔”的扮演者彼特•丁拉基(Peter Dinklage),美国影视演员。因患侏儒症,身高只有135cm。

29岁以前的他,在朋友家轮流借住,辗转谋生,在一家公司做了6年的输入员。但他一直怀揣梦想,决定转行做演员。

没有亮眼的外形,没有科班的演技,连一个经纪人都没有。他——

Ever tried. Ever failed.

No matter. Try again.

Fail again. Fail better.

屡战屡败;

屡败屡战;

纵然失败、也更加出彩。




最终,在演艺道路上取得了不小的成功。

不仅赢得了艾美奖、金球奖,还拿下了一支以他马首是瞻的粉丝军队,而他说过的那些话更是被粉丝们“津津乐道”。

1

C'est la vie (Such is life)

这就是生活




Death is so final, yet life is full of possibilities.

死亡终将是尽头,但生活充满了无限的可能。

2

That makes all the difference!

因人而异




The powerful have always preyed on the powerless. That's how they became powerful in the first place.

掌权者总是从弱小的平民手中掠夺权力。这就是他们积累权力,成为统治者的方式。

3

Don't let them see you bleed.

别让他人看到你流血。




Let them see that their words can cut you and you'll never be free of the mockery. If they want to give you a name take it, make it your own. Then they can't hurt you with it anymore.

若是让他人看到言语能伤害你,你将永远无法摆脱被嘲弄的境地。如果他们给你取了绰号,你接受它,并把它做成你自己的专属。然后,他们将再也无法伤害到你了。

4

That is some real power.

这有正能量。




A mind needs books like a sword needs a whetstone.

心灵需要书本,就像一把剑需要磨刀石。

5

We wish to bring our monsters out

and let them deal with the world.

我们希望能释放(内心的)怪兽,

让它们和世界打交道。




I wish I was the monster you think I am. I wish I had enough poison for the whole pack of you. I would gladly give my life to watch you all swallow it.

我希望自己是你们口中的那个怪物。希望我有足够的毒药来毒死所有人。我愿意献出自己的生命,看着你们咽下毒药。

6

That is one hard truth.

真相很残酷。




It's hard to put a leash on a dog once you've put a crown on its head.

一旦给狗戴上皇冠,就很难给它戴上项圈了。

7

Accepting your flaws

only makes you a winner.


接受自己的不足只会让你成为赢家。




Once you've accepted your flaws, no one can use them against you.

一旦就接受了自己的缺点,就没有人能用它们来攻击你了。

8

On the mute fights with insecurities.

在沉默中,和惶恐不安作斗争。




Why is it that when one man builds a wall, the next man immediately needs to know what's on the other side?

为何一个人建了一堵墙,另一个人马上就想知道墙的另一边是什么?

TOP

返回列表