听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 交流茶馆 » HOW TO TRANSLATE发帖、帖子?
返回列表 发帖
发帖:open/post a new topic  
主题帖:topic
回帖:动词post comment 名词comment
仅供参考

******************************************************

Sorry, 我需要更正一下:
刚刚发现比较地道的说法应该是:

发帖:post a (new) thread
主题帖:thread
很抱歉,欢迎大家指正。

[ 本帖最后由 Sylvia_scj 于 2008-2-20 12:46 PM 编辑 ]

TOP

回复 4# 的帖子

haha. I wasn't working.
Why did you work so late last night?

TOP

回复 8# 的帖子

夜班:night shift
轮班:shift
So, laoli1112, your work is very important for us during this special period of time. The snowstorm must have caused much more work for you and your colleagues.

TOP

回复 13# 的帖子

Thank you for saying so. I am really flattered.

TOP

刚刚学到一个有趣的关于夜班的词汇: 
graveyard shift 大夜班 

TOP

返回列表