Thai officials are assuring the public that Bangkok is safe from flooding as they continue to build up barriers and mobilize relief efforts.
泰国官员向人们保证说,只要他们继续修筑障碍物,组织救援曼谷工作,就会让曼谷免受洪水来袭。
_____________________________________________________
Pracha Promnok is minister of justice and director of Thailand’s flood relief. He assured journalists Monday that they can manage the situation, unless, he says, there is more rain.
Pracha Promnok是司法部长兼泰国洪水救济主任。他周一向记者保证说,他们可以掌控局势,除非下更多的雨。
He says as far as the risk of Bangkok flooding is concerned, they are working to build a defensive wall. He names three areas surrounding Bangkok’s north that he says are acting as protective barriers. He says they are confident they will succeed.
他说,只要曼谷还在遭受洪水,他们会一直努力修筑防御墙。他说曼谷北边的三个区域正扮演着保护壁垒的作用。他说他们对与成功(防洪)很有信心。