听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 芬兰语学习 » 芬兰语学习心得
返回列表 发帖

芬兰语学习心得

一眨眼学习芬兰语快2个月了。不知不觉一本书已经学完,《芬兰语1》的课程下周就要在考试之后结束了,然后我们有20天休息的时间,接着进入《芬兰语2》。这两个月来过得很忙碌充实,跟班上同学也渐渐熟络起来,大家相处得很开心。遗憾的是,在进入《芬兰语2》的课程之前,班上要刷下来几个学生,转去慢班。快班是50天完成一个课程,慢班则是70天。现在谁被刷下还不知道,要看考试的成绩和个人意愿。好几个同学都压力挺大的,不过我还好,不用担心,因为幸运的是我是班上学得最好的学生之一。

学习外语的经验很重要

以我在我们班上的的观察证实,芬兰语并不像传说中的那么“难啃”,但是是否有过学习外语的经验很重要。班上学得最差的学生,除了年纪较大的人之外,就是那几个除了本国语言之外不掌握第二语言的人。比如越南女人Hang和英国男人Seb。他们也真够倒霉的,学习的第一门外语,居然就是号称世界最难学的语言之一的芬兰语。以我自己的经验来说,虽然芬兰语跟其他欧洲语言差距很远,但是英语和法语的学习经验还是帮了很大的忙。比如法语的某几个发音跟芬兰语相近,已及某些语法概念都对理解芬兰语很有帮助。芬兰语的善变的语法在我感觉有点像一个游戏,挺有挑战性的,但也不是特别难,因而显得很有趣。只是那个舌尖颤音 “R”没有坚持去练了,所以发不出来了。不过有芬兰人安慰我说,不是所有的芬兰人都会发这个音的,比如他们的总统哈洛宁就发不好,呵呵。

芬兰语的特点

1,芬兰语的词汇独树一帜。芬兰语属于芬兰-乌戈尔语系,但它的词汇甚至跟同一个家族的匈牙利语相比也"六亲不认",因为这两种语言在4500年前就分家了。所以记忆芬兰语词汇要花些功夫。(应该说是很花功夫地!)

说到芬兰语的怪诞特别,跟其他北欧国家一比就知道了。瑞典、挪威和丹麦的语言都比较接近,(以前提到过)有一句谚语说:“挪威语是以瑞典语音说出的丹麦语。”冰岛语也跟他们很接近。只有芬兰语是个“怪胎”。芬兰人也并不属于大名鼎鼎的北欧海盗——维京人。

几千年前一起从乌拉尔山脉迁出,匈牙利人聪明,去了温暖富饶的南方,而笨笨的芬兰人却选择了寒冷贫瘠的北方,每日食不果腹,黑面包冻在房梁上,喝烈酒取暖,恶劣的环境下哪里有闲情逸趣发展文化艺术,所以芬兰的历史人文遗产令人不敢恭维。呵呵。(当然啦,自然环境怎么样就不用藕来做广告了。)

2,芬兰语以语法的繁杂晦涩而著称。
芬兰语中没有冠词(例如英语的a,an,the)和介词(英语的to,for,from等),所有这些表达以添加后缀的方法来实现。这就造成了芬兰语中有15个格(case)的“恐怖”现象。

而这个“格”还不算可怕,更大的梦魇是“k,p,t”的变化——就是说你在加上词尾的“格”时,词的内部如果有“k,p,t”的组合,就要发生相应的变化。比如“kk”要变成“k”,这样的变化规则有十几条。——迷惑人的是,在另一些词中又是反方向的变化,就是“k”必须要变回“kk”,这样又多了十几条规则。

当然了,一个句子中如果名词变化了,那么它前面的所有形容词也得跟着变。疑问词也要相应地变!——所以一个疑问词“什么”也有十几种不同的形式!——这还没完,基本上这些规则也适用于人名,您的名字在芬兰语中也得变——问您这下晕倒了没有?吼吼吼~~~~知道芬兰人牛B在哪里了吧?

上面说的是名词、形容词、副词等等,芬兰语的动词跟很多拉丁语言一样有6个变位:我,你,他,我们,你们,他们。而动词类型分6组。恶梦般的“k,p,t”的双向变化规则也适用于动词。

现在大家明白为什么捧着字典也看不懂芬兰语了,因为字典上只提供单词原形,但很多单词在变化之后几乎面目全非了——我们的京剧“变脸”很出名,我在学习芬兰语的过程中也常常能体会到欣赏“变脸”的乐趣。所以你得先学些语法,才能推断出某个单词的原形。以前我们在国内学法语时,打趣说在开口之前要用两分钟来想好动词的变位,但现在认识了芬兰语,才知道这真是小巫见大巫呢!班上的葡萄牙男人L有一次说,“看来我这辈子都要把课本带在身边。”——这个观点得到我们的热烈鼓掌和支持。

用芬兰语来学芬兰语

之前说过,我们的课本是全文芬兰语,老师也基本上不说英语。大家可以想象一开始我都懵了。每天下课就给小蜜蜂发短信,问他问题。因为问老师没用——得到的是一通流水般美妙的芬兰语演讲,一个字不懂,左耳进右耳出了。真是晕。不过现在能听懂老师的部分讲话了。回到家我就直接把小蜜蜂当活字典用,不敢想象如果没有这位耐心的家庭教师的话,我要付出多大的努力。不过活字典先生有一个缺点,就是他不怎么懂语法!他自己说中学时候的语法考试就没有及格过,当然这并不防碍人家把芬兰语说得贼溜。

由于课本是全芬兰语的,所以语法的介绍也是“煲慢汤”,不可能一开始就说得很系统详细。这就导致我们学起来很费劲,老是发现“例外”的情况,但其实这些“例外”都有相应的解释和规则。而且课文中总出现我们理解不了的变位。俄罗斯美女Vera有一次在课上反复追问一个变位,老师不肯详细回答,说:“下一级你们会学到的。”美女怒道:“芬兰人把那些我们还没学到的变位硬塞进来也没个解释,看来他们期待学习芬兰语的人都是天才呀!”我认同美女的意见,因为我也有这个特点,就是不把来龙去脉搞懂就不可能记得住。而且那些词像解不了的绳结,一个个戳在那儿,碍眼得很,我觉得不弄明白就不舒服。

去年秋天在北京的时候,Teemu(北外第一届芬兰语毕业生)帮我复印了一本英文版的《芬兰语语法》,英文名是《Finnish: An Essential Grammar》(作者Fred Karlsson)。这本书可以说是目前公认最好的芬兰语语法书了。我抽空读了一些,所以我们课本上的很多东西对于我来说就不难理解。我也给班上好几个同学推荐了这本语法书,但是后来除了英国人Seb之外,我估计其他的人没去找来看。可能太忙吧,因为回家里光背单词就花不少时间了。

我爱芬兰语

不过两个月学下来,我发现我挺喜欢芬兰语的。今早起来去浴室,反映到脑海中的第一个词居然不是bathroom而是kylpyhuone,哈哈哈!除了词汇有趣之外,我也喜欢变幻莫测的芬兰语语法,我觉得理解没有问题,只是需要花些时间多加练习直到掌握为止了。我也喜欢芬兰语的“无厘头”,记得有一次伊拉克老男人Sij问了一个“为什么要这样变”问题,我们和善可亲的Eija老师无可奈何地回答道:“因为这是芬兰语!”顿时全班哄堂大笑。而我的家庭教师小蜜蜂,在回答我“为何要这样变而不那样变”的问题时,最常用的回答就是:“这样变听起来比较顺耳,那样变的话就不好听。”听到这样的回答我只好翻白眼!

而学习芬兰语有一个好处,就是每天都有惊喜!每天都能学到新东西,而且你会常常禁不住感慨:“哇!它们居然这样变啊!”,“哇!好神秘/奇特/变态/牛B的语言哦 ~~”诸如此类。当然了,您也能估计到,您最好不要缺课,否则第二天来上课就会感到丈二金刚——摸不着头脑了。我这两个月以来,除了去考托福的那天以外,没有缺过一次课。这在我从小学以来的个人历史上还是第一次哦!(嘿嘿,藕不纯洁地承认,这里面也有金钱刺激的元素。)

芬兰语听起来很轻快,我觉得由于词尾变化多的缘故,在我听来这是一门比较好听的语言。我又要举《魔戒》的例子了,没办法,因为估计听过芬兰语的人不多,但是大家都听过电影《魔戒》中精灵族的语言吧。作者托尔金是语言学家,学过很多有趣的语言,包括芬兰语。他在《魔戒》中创造了两种语言:高等精灵用的昆雅语与灰精灵用的辛达语。其中昆雅语就是在芬兰语的基础上发明的。但是托尔金显然去掉了芬兰语中一些比较粗硬的音。当然评价一种语言的好不好听是很个人的事,我觉得法语是唱起歌来最美妙的语言呢,但是也有人说法语就像“喉咙里含着一口痰”,其实想想也对。我还记得在我们练习芬兰语“yö”这个音的时候,我旁边的法国人就拼命模仿呕吐的样子,哈哈,也的确很像。

返回列表