try to translate the phrases which are marked in red
I said, “Dad, you might leave now.” But he looked out of window and said, “I’m
going to buy you some tangerines. You just stay here. Don’t move around.” I caught sight
of several vendors waiting for customers outside the railings beyond a platform. But to
reach that platform would require crossing the railway track and doing some climbing up
and down. That would be a strenuous job for father, who was fat. I wanted to do all that
myself, but he stopped me, so I could do nothing but let him go. I watched him hobble
towards the railway track in his black skullcap, black cloth mandarin jacket and dark blue
cotton-padded cloth long gown. He had little trouble climbing down the railway track, but
it was a lot more difficult for him to climb up that platform after crossing the railway track.
His hands held onto the upper part of the platform, his legs huddled up and his corpulent
body tipped slightly towards the left, obviously making an enormous exertion. While I was
watching him from behind, tears gushed from my eyes. I quickly wiped them away lest he
or others should catch me crying. The next moment when I looked out of the window again,
father was already on the way back, holding bright red tangerines in both hands. In
crossing the railway track, he first put the tangerines on the ground, climbed down slowly
and then picked them up again. When he came near the train, I hurried out to help him by
the hand. After boarding the train with me, he laid all the tangerines on my overcoat, and
patting the dirt off his clothes, he looked somewhat relieved and said after a while, “I must
be going now. Don’t forget to write me from Beijing!” I gazed after his back retreating out
of the carriage. After a few steps, he looked back at me and said, “go back to your seat.
Don’t leave your things alone.” I, however, did not go back to my seat until his figure was
lost among crowds of people hurrying to and fro and no longer visible. My eyes were again
wet with tears.