"We have supported the proximity talks during early March. Unfortunately the response from Israel was an announcement to build 1,600 houses in East Jerusalem, as if it was a response to our support for the proximity talks," he said. "Yet, we did not be discouraged by that. During the Arab summit in Tripoli we reconfirmed our commitment to the proximity talks to help the United States achieve this strategic objective."
萨巴赫说:“我们在3月初就一直支持‘间接’谈判。不幸的是,以色列方面的回应却是声明要在东耶路撒冷兴建1600所住房,好像那就是对我们支持间接和谈所作的回答。不过,我们不会因此而感到灰心。在的黎波里举行的阿拉伯峰会上我们再次肯定了对间接和谈的承诺,以帮助美国来实现这个战略目标。”
_____________________________________________.
Appearing with Clinton Thursday at a meeting of the American Jewish Committee, Israeli Defense Minister Ehud Barak said Israel's right-leaning coalition government now sees a two-state solution of the Middle East conflict as a "compelling imperative." He said that is not as a favor to the Palestinians but to preserve Israel as a democratic, Jewish state.
以色列国防部长埃胡德·巴拉克和克林顿国务卿星期四一道出席了一次与美籍犹太人委员会的会议。席间巴拉克说,以色列右翼联合政府现在看到以两国并存的方式解决中东问题冲突是“强迫下的势在必行”。他说,这个政策并不是对巴勒斯坦的恩惠,而是为了保证以色列是一个民主的犹太国家。