Police in Brazil say 8 men have been killed in a shooting at a football fan club in Sao Paulo. The supporters of Corinthians were preparing banners ahead of a match when gunmen burst in. They ordered 7 fans to lie down before shooting them. ________________________ Our America's editor, Candace Piette, says there are growing concerns about the level of violence connected to football in Brazil."Football is now becoming something which is too dangerous for ordinary Brazilian families to go to. Of the fear that they are very concerned about that, partly because the games are held very late at night, so people don't want to take their children or their wives there, but also because of the levels of violence as you've seen in and off the pitch." World news from the BBC. 巴西警方表示在圣保罗球迷俱乐部发生的枪击案中,至少有8名人员死亡.持枪者在科林蒂安斯俱乐部人员赛前准备横幅的时候闯入.他们让7名球迷躺下,随后用枪将他们打死.________________________我们的美洲编辑卡德斯.皮特表示,巴西与足球相关的暴力事件越来越引起人们的担忧."对于一个普通的巴西家庭而言,足球似乎已经变成了一项危险的事情.因为比赛都是晚上很晚进行,出于对这一点的担忧,人们都不大想带着孩子或妻子去看比赛,同样我们现在所看到的场内场外发生的一些不同程度的暴力事件也使得他们做出这一决定."这里是BBC全球最新新闻资讯.