But not everyone can afford a costly single's tour and one Chinese man is shown on a video playing a doleful saxophone tune in the Russian border city of Blagoveshchensk, in the Far East of Russia, to attract attention from local women.
然而,不是每个人都能负担起这场昂贵的脱单之旅,在一段视频中,一名中国男子在俄罗斯远东区边境城市布拉戈维申斯克吹奏着哀戚的萨克斯小调,以吸引当地女子的注意。
Unseen on the video but there was piece of paper by his feet has a handwritten note reading: 'Calm, balanced. Looking for a Russian girlfriend.'
虽然在视频中看不到,但他的脚边放着一张纸,上面手写道:“冷静,稳重。寻找一位俄罗斯女友。”
China has 120 men for every 100 women, with 34 million more males than females. But in Russia there are 85 men for every 100 women, and at sessions on the popular singles tours, the Chinese businessmen are introduced to groups of 25 or so women, all under 35.
在中国,每100位女性对应有120位男性,男人比女人多3400万。但是在俄罗斯,每100位女性对应只有85位男性。在大受欢迎的脱单之旅的每场聚会中,介绍给中国商人们的是约25位年龄35岁以下的女性。
Ms Suvorova explained: 'For them, a Russian woman is like a present. Men want to get married, and are committed for serious relationships.
克拉西科解释道:“对于这些中国单身汉来说,俄罗斯女人就像是一个礼物。他们想结婚,并且会认真投入感情。”
'All the girls who we invited are under 35-years-old. Initially, the men want to see brides with white skin and blue eyes.
“所有受邀女性都不超过35岁。一开始,这些中国男人想要白皮肤、蓝眼睛的新娘。”
'Funnily enough though, last year the girls who got into a relationship were brunettes with brown eyes.'
“不过有趣的是,去年确定关系的女孩都是褐色头发、棕色眼睛的女性。”
|