- UID
- 278806
- 帖子
- 2647
- 积分
- 3949
- 学分
- 28014 个
- 金币
- 0 个
- 在线时间
- 702 小时
|
家事手伝(かじてつだ)い /帮忙做家务
在日本这称不上是一种职业,其实就是指不工作的人,如果有人问日本女性“最近干什么呢?”,他们经常用这句话作答。表示相同意思的说法还有「花嫁(はなよめ)修業(しゅうぎょう)してる(正在为结婚做准备呢)」。这句话直译过来是“我正在上婚前的家政课呢”,这里是指学习厨艺和学做其他家务。
A:今何してるの?
最近都在干什么啊?
B:家事手伝いしてる。
我在帮着做家务呢。
A:働(はたら)いてないんだ。いいねえ、楽(たの)しそうで
没在上班啊。真好,你看起来很快乐。
B:うん、楽しいよ。
嗯,是挺开心的。 |
|