- UID
- 12794
- 帖子
- 8756
- 积分
- 11222
- 学分
- 55307 个
- 金币
- 800 个
- 在线时间
- 798 小时
|
今日明星:布兰妮
|关键字:二度生子(gave birth to a second baby boy)
据报道,二度生子的布兰妮在洛杉矶一家医院生下一男婴,婴儿重6磅11盎司。不过,布兰妮的发言人及其官方网站对此事只字未提。此前,曾有媒体预言布兰妮第二个孩子应是女婴,甚至有报道称布兰妮打算给她的女儿起名“加雷妮”。
[给小甜甜的第二个儿子起个名字]
US pop princess Britney Spears gave birth to a second baby boy Tuesday, US news media reported, just two days before her first child is to turn a year old.
Spears, 24, and her husband Kevin Federline, 28, together welcomed their news son into the world in Los Angeles in the pre-dawn hours of Tuesday, People magazine reported.
The child was delivered via a scheduled C-section(Cesarean section(剖腹产)), the magazine reported.
The couple already have a son, Sean Preston, who will turn one year old on Thursday.
The baby is Federline's fourth child, as he has two small children by his ex-girlfriend(前女友), actress Shar Jackson -- Kori, 4, and Kaleb, 2.
Spears spokeswoman Leslie Sloane Zelnik declined to comment on the report to AFP.
Spears first sprang to fame as a teen star and went on to become one of the biggest forces in pop music.
Her 1999 album "Baby One More Time" put her on the global music map, selling a whopping 60 million copies.
Her 2000 single "Oops!... I Did It Again" broke sales records on its release, becoming the fastest-selling album by a female artist in history by selling 1.3 million copies in its first week in US record stores and ultimately shipping 20 million globally.
But the bubbly blonde is most often in the headlines for her private life, including her marriage to dancer Federline, her longtime teen romance with pop star Justin Timberlake and her abortive 2004 marriage to an old friend.(Agency) |
|