- UID
- 15248
- 帖子
- 19457
- 积分
- 58820
- 学分
- 189412 个
- 金币
- 1000 个
- 性别
- 男
- 在线时间
- 20296 小时
|
Americans and Scandinavians were the tallest people in the world in 1914. A century later they have been left behind, with Dutch men and Latvian women the global height champions in 2014.
1914年,美国人和北欧人的身高为全球最高。100年后,他们被甩在后面,荷兰男子和拉脱维亚女子摘得2014年全球身高桂冠。
Overall, the world has grown taller as economic prosperity and better nutrition have spread. But that growth has been uneven, according to the first comprehensive study of human height released at the European Science Open Forum in Manchester.
由于普遍的经济繁荣和营养状况改善,世界各国人民的总体身高出现增长。但根据曼彻斯特欧洲科学开放论坛(European Science Open Forum)公布的首个全面人类身高调查,身高的增长是不均衡的。
In the tallest countries in 2014 — the US, Canada and Nordic countries — there has been relatively little change. In fact, growth stopped in the US in the early 1970s and there has been a slight decline in height since 2000, partly due to falling nutritional standards.
在2014年身高最高国家中(美国、加拿大和北欧国家),身高变化相对较小。实际上,上世纪70年代,美国的身高增长陷入停滞,自2000年以来,身高略有下降,这在一定程度上是因为营养标准下滑。
The fastest increases in average height have taken place in a belt stretching across continental Europe, the Middle East and the temperate parts of Asia. Iranian men are 16.5cm taller on average today than 100 years ago, while South Korean women are 20cm taller.
平均身高增长最快的是欧洲大陆、中东和亚洲温带国家。伊朗男子的平均身高比100年前增长16.5厘米,韩国女子的平均身高增长了20厘米。
“Our study shows that the English-speaking world, especially the US, is falling behind other high-income nations in Europe and Asia-Pacific,” said Professor Majid Ezzati of Imperial College London, who led the research. It included measurements of 18.6m people aged 18 in 179 countries and was carried out by a global consortium of 800 scientists called NCD-RisC, in collaboration with the World Health Organisation.
伦敦帝国理工学院教授、领导此项研究的马吉德•伊扎提(Majid Ezzati)表示:“我们的研究显示,英语国家(特别是美国)正在落后于欧洲和亚太的其他高收入国家。”研究包括对179个国家1860万名18岁青年的测量数据,是由全球800名科学家组成的非传染性疾病危险因素协作组织(NCD-RisC)与世界卫生组织(WHO)合作开展的。
|
|