听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 休闲乐园 » 英国七成职员称自己被上司欺负
返回列表 发帖

英国七成职员称自己被上司欺负

Brits are among the most bullied workers in the world - with a staggeringseven in ten having been picked onby bosses or colleagues, a new study found.
  一项新研究发现,英国人在职场上所受的欺凌是全世界最多的,多达七成的英国人曾经被上司或同事刁难。
  More than a third, 36 per cent, have been driven to tears by cruel jibes, while 10 per cent have been physically attacked.
  超过三分之一(36%)的英国职员曾经被残忍地讥讽弄哭,10%的人曾经受到过人身攻击。
  A quarter claim they have been bullied so badly it has affected their performance at work. In total, 71 per cent of the British workforce has been bullied.
  四分之一的英国职员称自己曾经受到非常严重的欺辱,以至于影响到他们在工作上的表现。总体来看,71%的英国劳动力都曾受到过欺凌。
  A further 12 per cent say they have not been bullied themselves but have 'seen it happen to others', the study found. Sadly, that leaves just one in six completely unaffected by bullying.
  另外,研究发现,有12%的英国职员说自己没被刁难过,不过曾经“看过他人受欺负”。这样一来,令人遗憾的是,只有六分之一的英国人完全没受到职场欺凌行为的影响。
     Recruitment website Monster asked 16,517 workers in 53 countries: 'Have you ever been bullied at work?' Internationally, 7 per cent said they had been 'deliberately physically hurt' and 36 per cent said 'I've been driven to tears'.
  招聘网站Monster调查了世界范围内53个国家的16517名职员,向他们提出这一问题:“你曾经在工作中受过欺凌吗?”7%的人说他们曾受到过“恶意人身伤害”,36%的人说自己“曾经被弄哭”。
  A further 21 per cent admitted it had 'affected my performance'. In total 64 per cent of workers worldwide have been bullied. A staggering 83 percent of continental European respondents claim to have been physically or emotionally bullied. This compares with 65 percent in the Americas and 55 percent in Asia.
  还有21%的人承认职场欺凌已经“影响到自己的工作表现”。全世界范围内总共有64%的职工曾经被欺负过。在欧洲大陆的受访者中,有多达83%的人称自己曾受到过人身或情感上的欺凌。相比之下,有同样经历的美洲受访者为65%,亚洲受访者为55%。
  Spanish workers are the most likely to be physically attacked and Dutch workers the most likely to cry. Belgium reported the lowest rates of bullying at 38 percent.
  西班牙工人最容易受到人身攻击,荷兰工人最常被弄哭。比利时工人所报告的受欺凌的比例最低,为38%。
  Charles Purdy, from Monster, said: 'The survey results point to bullying in the workplace being alarmingly widespread. It is certainly a problem that should be on employers' radar.
  Monster网站的查尔斯 珀迪说:“调查结果指出,职场欺凌广泛地存在,这让人触目惊心。这确实是雇主们应该警惕的一个问题。”
      

回复 4# 李武军


    You're right. But in our life, it's normal. In a same position,perhaps older staff will bully new employees.

TOP

it is normal. but I think we should be equal. the only difference between them is just job

TOP

i think it's not only happen in england ,it should be the global problem .

TOP

horrible
i have a very good relationship with my colleagues.

TOP

返回列表