本帖最后由 Rachel0818 于 2013-5-10 10:22 编辑
21. When you get down to it get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后
所得到最精确最原本的那个答案。 22. let someone off let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓
鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
23. I don't know what came over me. 这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两
人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 24. I think you're thinking of somone else. 这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're
thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 25. This is not how it looks. 这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上
这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他
们所看到的片面,骤下结论。
|