The change of command ceremony for the U.S. Army corps in Europe last month had all the usual pomp and solemnity.But the new commander knew that part of his job would be to cut his combat force in half. The president's new defense strategy calls for removing two of the four U.S. Army combat brigades based in Europe.
上个月举行的美国驻欧洲军团指挥官的交接仪式一如既往的庄严隆重。但新任司令官知道,他的一部分工作将是要把美国驻欧洲的作战部队消减一半。根据奥巴马总统的新的防卫战略,美国要将部署在欧洲的四个美国陆军战斗旅中的两个撤回。
_____________________________________________________
The United States has gone to some lengths to reassure European allies that the U.S. commitment to their security remains strong.It will rotate troops through Europe for training, and it sent both Defense Secretary Leon Panetta and Secretary of State Hillary Clinton to a security conference in Germany.
美国已经尽力向其欧洲盟友保证,美国仍然坚持对欧洲的安全承诺。美国将把部队轮流派遣到欧洲进行训练,并派国防部长 Leon Panetta 和国务卿克林顿出席在德国的安全会议。