 
- UID
- 4777
- 帖子
- 4635
- 积分
- 6249
- 学分
- 18375 个
- 金币
- 0 个
- 性别
- 女
- 在线时间
- 1481 小时
 
|
10#
发表于 2007-10-15 16:51
| 只看该作者
标准答案
Long-term memory acts more like a hard drive, physically recording past experiences in the brain region known as cerebral cortex. The cortex, or outer layer of the brain, houses a thicket of 10 billion vinelike nerve cells, which communicate by relaying chemical and electrical impulses. We can will things into long-term memory simply by rehearsing them. But the decision to store or discard a piece of information rarely involves any conscious thought. It's usually handled automatically by the hippocampus, a small, two-winged structure nestled deep in the center of the brain. Like the keyboard on your computer, the hippocampus serves as a kind of switching station. As neurons out in the cortex receive sensory information, they relay it to the hippocampus. If the hippocampus responds, the sensory neurons start forming a durable network. But without that act of consent, the experience vanishes forever。
长期记忆的功能像硬盘,在大脑中称作大脑皮层的区域记录过去的经历。皮层或大脑的外层,收藏着密密的100亿个蔓藤般的神经细胞,通过中继化学脉冲和电脉冲进行交流。我们可以通过不断复述而把事情放到长期记忆中。然而贮藏或抛弃一条信息的决定很少是有意识的。这通常是由脑内海马状的突起块自动处理。这种海马状块安卧于大脑正中,是一个小型的两翼状结构。像计算 机上的键盘一样,它担当一种交换站的作用。当皮层的神经细胞接受到感觉信息,他们就传递给海马状块。如果它作出回分复,感觉神经就开始形成一个持久的网络系统。但如果没有接到同意的信号,经历就永远消失。 |
|