听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 影视交流 » Two Weeks Notice / 双周情人
返回列表 发帖

Two Weeks Notice / 双周情人

Two Weeks Notice / 双周情人
内 容:百万富翁乔治.维德(休.格兰特)一举一动都倚赖他的公司律师露西.凯尔森(桑德拉.布洛克)。露西是个优秀的律师,条理分明,但也有点神经质,不大睡得着觉。

这份工作本身并不吸引她,吸引她的是乔治,他聪明,迷人,自我中心,对待她不像是对一个哈佛出来的律师,倒像是对保姆,没有她帮忙他连一条领带都不会选择。露西帮助乔治打点从服装到离婚案的所有大小事物,到最后,她终于受不了要叫停。

乔治制造种种困难,不让露西离开他的公司,但最终还是答应让她走,条件是找到一个够好的人代替她。一通寻找之后,露西雇佣了一个野心勃勃的年轻律师琼(艾丽西亚.维特)。琼聪明漂亮,她的眼睛显然盯在富有的新老板身上,乔治也仿佛受到她的吸引。露西终于摆脱了乔治和他的24小时服务的工作,准备要改变自己的生活航道,但是她能离开吗?

这时乔治发现自己已经离不开露西。眼看她渐渐远离自己的生活,乔治坐不住了。他必须想明白:对一个人说“我爱你”是否会太迟?而露西在离开后面对自己,也不能逃避同样的问题。两个关系紧密的人在分开之后才开始明白自己的感情,而时间正在过去,到底要不要去跟他/她说“我爱你”?

口 语 库 藏

1:You're getting on my nerves! 你真让人受不了!(get on sb.'s nerves: v.使某人不安)

2:I'm just teasing. I know there's more to pediatrics than feet. 我是开玩笑。“儿童”科学远远不止一两只脚而已。(tease: vt.取笑,开玩笑)

3:Women of that level of intellectual ability often find me shallow. 那种水平的女人常常觉得我很浅薄。(shallow: adj.浅薄的,肤浅的)

4:I am so sorry to have kept you so long, but at least I feel I know everything about you. 把你拖住这么久,我真的很抱歉,但是这让我觉得我已经很了解你了。(keep: 留住,耽搁)

5:So do we have a deal? 那,那我们达成一致了吗?(deal: n.[口]交易, 买卖; [美]密约, (秘密)协定)

6:They always make me play with Ed Koch. What can we do to cheer you up? 她们老让我和矣迪科对打。我怎么才能让你高兴?(cheer up: (用话)鼓舞(某人);高兴起来, 振奋起来)

7:You could loosen up a little, get in touch with your feminine side. 试着放松一点,试着释放你的柔情似水的一面。

8:Not that I don't love that look, but you could get dolled up occasionally. 其实我也蛮喜欢你现在这样的,不过有时候你应该注意多修饰自己一些。(doll: vt., vi. [口](把...)打扮得漂漂亮亮,(与up 连用)打扮起来)

9:Not at all, unbearable would have been bearable. 没关系,我已经见怪不怪了。

10:-I can't wait to hear your speech. -我等不及听你的演讲了。(can not wait to do sth: 急不可待想要做某事)

11:I did promise, and I did let you down. I'm sorry. 我是发过誓,我也让你失望了,我对不住你。(let down: v.使失望, 辜负)

12:Because I gave my word to her... 因为我曾对她发过誓……(give one's word: v. 保证, 答允)


重 点 句 型 及 语 法

1:I'm not getting through to people. Why don't people respond to me? 我跟人沟通真是有问题,为什么人们对我的倡议总是不响应? get through: 让人了解;了结;(使议案在议会)通过 例:Get it through to him that he must rest. 要让他了解他该休息了。

2: On top of which, you can direct our pro bono efforts. 你还可以为公众利益出一份力。 pro bono: adj. 无偿服务的,为公众利益而不要酬劳所做的 (a lawyer's pro bono work. 律师的无偿服务工作)

3:You're the only one to come up with that answer. 你是唯一一个给我这样的答案的人。 come up with: v. 提出, 拿出

4:The terms have been set. It's called a prenup. 离婚协议的条款已经早就通过了。那就是他们的婚前协议。 prenup: 婚前协议,指将要结婚的男女在婚前对各自财产的公正和分配,以及婚后遇到离婚或者死亡的情况将如何处理各自的财产的协议。

5:Of course, no matter how hard I try, I will never live up to her expectations. 当然了,无论我如何努力,我都不会达到她的期望值。 live up to: v.实践, 做到, 达到

6:And you know, the man has got to be in control. 你知道吗,男人必须取得主动权。 in control: 在控制之下

7:I don't know. I just seem to drive men away. 我不知道。男人们好像都不喜欢我。 drive away: 赶走,开走

8:It's all right. It's all right. I could finish up with June. 不用了,没有必要。我现在可以和珍继续进行呀。 finish up: v.完成, 对...进行最后加工

9:You know, I was gonna give June a lift, and then Howard offered. 你知道吗,我本来想送珍的,可是哈沃特先说了。 lift: 免费搭乘,搭便车例:He gave me a lift to the station in his car. 他让我搭他的汽车去火车站。

10:...because it will eat away our profits. 因为这样会减少我们的盈利。 eat away: 侵蚀, 腐蚀, 消耗

11:Oh, buzz off, bozo. 哦,闪开,变态。 buzz off: 匆忙离去, 走开

12:It's all right. I own the hotel. Your breakfast is complimentary. 没问题。这间酒店是我的,你们的早餐算我的。 complimentary: adj.免费赠送的

13:'Cause I was just about to go off and have some sex myself. 因为我正要离开,去自己找点乐子呢。 be about to: v.将要, 正打算 go off: v.离开

14:None of us can keep up with you. That's probably why... 没有人能达到你的期望值。这也许就是…… keep up with: v.跟上

15:-I'm not falling for that one again. -No, I'm really pregnant. -这次我不会再上当了。-不是,我真的怀孕了。 fall for: 受骗 例:Don't fall for the fair words of the door-to-door businessmen. 不要相信那些走家串户的生意人的花言巧语。

。。。。刚才在KILLBAR 不小心复制错了


谢谢分享

TOP

华丽跳警察 首刀有惊喜 发言完毕

TOP

嗯,很详细~内容也不错

TOP

Thank you~~

TOP

very good

TOP

返回列表