_____________________________________________.The scale of the problem came to light in an inquiry headed by the Prime Minister Haidar al-Abadi, who says the excess payments have been halted, Alan Johnston reports. "The 50,000 extra pay roll names belong to what were know in the Iraqi army as "ghost soldiers", they didn't exist or they no longer reported for duty, but their salaries were paid and presumably siphoned off by corrupt officers. The Americans spent billions try to build up the Iraqi army. It's collapsed when Islamic state militants launched their northern offensive last summer. And one of the reasons for that weakness was the chronic corruption in the army's ranks." _____________________________________________.这一问题暴漏在公众视线启于总理海德尔阿巴迪.他称过渡用款已经停止超额付薪.阿伦约翰斯通报道. "这五万名额外薪资的姓名属于我们伊拉克军队为人熟知的"幽灵战士",他们根本不存在或者无须负责汇报,但给他们发工资,并且取走他们工资的都是腐败的官员.美国花费数十亿建造伊拉克军队.去年夏天伊斯兰军事组织在北方发动进攻时,伊拉克军队垮台.原因之一是军队内部长期腐败这一缺点."