|   
 UID12794 帖子8830 积分11321 学分56047 个 金币800 个 在线时间823 小时 
 
 | 
| 
                 
                 1.Have no stomach for对……没有兴趣 A: Will you play tennis with us tomorrow?
 B: Sorry, I cannot, I just have no stomach for that.
 A: Then what about seeing a movie?
 B: That’s good!
 甲:明天和我们一起打网球好吗?
 乙:抱歉我不能。我对网球没有兴趣。
 甲:那看电影怎么样?
 乙:那太好了。
 
 2.Talk straight from the shoulder.直言不讳
 A: What do you think of my work?
 B: Well.
 A: Please talk straight from the shoulder.
 B: It’s not very satisfactory, you should be more careful.
 甲:你觉得我的工作做得怎么样?
 乙:恩。
 甲:请直言不讳地说吧!
 乙:不太令人满意,你应该更仔细点儿。
 
 3.Hold one’s tongue.缄默,不开口
 A: Can I air my opinion?
 B: Hold you tongue! You’ve talked too much.
 A: I have every right to talk. You should let me finish what I’m saying.
 甲:我能说说我的意见吗?
 乙:闭嘴!你已经讲得太多了。
 甲:我有权利发言,你应该让我把话说完。
 
 4.Poke one’s nose into someone’s business.多管闲事
 A: You can turn to the lawyer’s office for help.
 B: Don’t poke your nose into my business. I know how to handle it myself.
 A: Ok, You’ll get what you deserve.
 甲:你可以找律师事务所帮忙。
 乙:别管我的闲事,我知道该怎么办。
 甲:好的。那样的话你可别怪别人。
 
 5.Get under one’s skin使烦躁;(因为爱)使不安
 A: Mary has really gotten under my skin.
 B: I know what love is. When I was young, I felt the same way.
 A: It thinks I’m crazy about her.
 B: You are, why not ask for a date?
 甲:玛丽真让我心烦。
 乙:我知道爱情是什么。我年轻时,也有这种感觉。
 甲:我快要为她痴狂了。
 乙:快了。为什么不约她?
 
 6.Get under one’s skin保全自己
 A: Never trust your secrets to Bob.
 B: I think he’s kind and honest.
 A: He’s the kind of person who do anything to save his own skin.
 B: I don’t agree with you.
 甲:别向鲍勃吐露秘密。
 乙:我倒认为他为人不错,挺诚实的。
 甲:他是那种为了保全自己什么都肯做的人。
 乙:我不能同意你的看法。
 
 7.Skin somebody alive活剥某人的皮
 A: What happened to Pat this morning? I saw him leave the classroom soon after the exam began.
 B: He was found cheating and was driven out.
 A: If the principal caught him cheating, he would skin him alive.
 甲:帕特上午怎么了?我见他考试一开始就离开了教室。
 乙:他被发现作弊,被老师赶了出来。
 甲:如果校长发现他作弊的话,会活剥了他的皮
 | 
 
                    
                     |