Cynthia Thompson is serving time for stealing someone's identity. She says the lessons learned in the program are important not just for the inmates, but also the communities they will re-enter.
辛西娅·汤普森(Cynthia Thompson)由于盗用他人身份正在服刑。她表示,该项目中学到的课程不仅对犯人来说非常重要,对她们即将重新进入的社区来说也非常重要。
CYNTHIA THOMPSON: "I think the goal of it is to produce people that are being part of the community, paying their taxes and being volunteers. Not just necessarily successful small businesses, but just successful, accountable people in the community."
汤普森:“我认为该项目的目标是使(从监狱释放的)人们成为社区的一份子,缴纳税款,做志愿者。不只是成功的小生意,还是社区中成功的、负责任的人。”
MercyCorps Northwest started the training program four years ago. MercyCorps is an international development organization. Doug Cooper is assistant director of MercyCorps Northwest.
美慈组织美国西北办公室(MercyCorps Northwest)四年前开设了这个培训项目。美慈组织是一个国际性开发组织。道格·库珀(Doug Cooper)是美慈组织美国西北办公室副主任。
________________________________________________________________________________________________________________
MercyCorps Northwest has just started a LIFE program at a women's prison in Washington state. Doug Cooper says he hopes the idea will spread to prisons throughout the country.
美慈西北办公室刚在华盛顿女子监狱开设了一个LIFE项目。库珀称,他希望这一想法能够扩展到全美国所有监狱。