- UID
- 12794
- 帖子
- 8753
- 积分
- 11219
- 学分
- 55277 个
- 金币
- 800 个
- 在线时间
- 798 小时
|
今日明星:帕里斯·希尔顿
|关键字: 酒后驾车(drunk driving)
9月26日,希尔顿饭店女继承人帕里斯·希尔顿因酒醉开车,遭洛杉矶检察官起诉。
9月7日凌晨,社交名媛希尔顿在开车回家途中,由于出现疑似酒驾行为而被警方逮捕。虽然希尔顿指责警方故意夸大了事件本身,但她确实未通过血液酒精检测。
如果未来法院定酒驾罪名成立,豪门艳女有可能面临最高六个月的有期徒刑以及一千美元罚款.
[今日阅读]Celebrity heiress Paris Hilton was charged on Tuesday with drunk driving( 酒后驾车), stemming from an arrest earlier this month she blamed on her rush to get a late-night burger.
Hilton, 25, was charged with two misdemeanor counts: Driving under the influence of alcohol and driving with a blood-alcohol level above the legal limit of .08, Los Angeles City Attorney's spokesman Frank Mateljan said.
An initial court appearance was set for Thursday, but Hilton would not be required to attend, he said.
The charges carry a maximum penalty of six months in county jail and $1,000 fine, but Mateljan said most first offenders were given probation and ordered to attend alcohol counseling.
Hilton was pulled over about 1 a.m. on September 7 by police who said she was driving erratically.
The star of reality show "The Simple Life" subsequently told a Los Angeles radio station the incident had been blown out of proportion(事件被夸大了) but she may have been speeding to satisfy her craving for a hamburger.(Agencies)
[今日英语]: “酒后驾车”怎么说?
先提个醒儿,在美国,酒后驾车的处罚可比国内严重的多!弄不好,有酒后驾车嫌疑的司机就会被警方指控DUI而被捕。DUI是driving under influence (of alcohol or other drugs)的缩写,意思是“在酒精和药物影响下驾驶”。看下面这则相关新闻报道——奥斯卡最佳导演梅尔·吉布森因酒后驾车被加州警方逮捕。 Mel Gibson was arrested by the Los Angeles County Sheriff's Department in Malibu, Calif. for suspicion of DUI. Bail was set at $5,000.
A spokesman for the Los Angeles Country Sheriff's Department told TMZ, "Mel Gibson was arrested for suspicion of driving under the influence. "
在阅读英文报刊时,遇到陌生的单词千万不要惊慌,很多时候,我们自能在文中找到该词的精确解释。拿这篇报道为例,在随后段落里,“警方发言人”很快帮读者解答了何为“DUI”——driving under the influence(酒劲儿还在起作用时开车)。
另外,“酒后驾车”比较常见的英文表达还有drunk driving和“DWI”——driving while intoxicated(酒醉时开车)。
|
|
|