![Rank: 8](images/default/star_level3.gif) ![Rank: 8](images/default/star_level3.gif)
- UID
- 307600
- 帖子
- 2907
- 积分
- 7213
- 学分
- 13422 个
- 金币
- 41 个
- 在线时间
- 649 小时
![学习达人 学习达人](images/common/medal_rexinzhuren.gif) ![努力学习 努力学习](images/common/medal_nulixuexi.gif) ![人见人爱 人见人爱](images/common/medal_renjianrenai.gif) ![美女 美女](images/common/medal_meinv.gif)
|
劳动年龄人口 working-age population
劳动年龄人口 working-age population
据分析家指出,中国面临的人口老龄化趋势以及劳动年龄人口的负增长将可能导致经济发展速度变缓,加剧通货膨胀。
请看《中国日报》的报道:
The emergence of negative growth in the total working-age population, which some demographers predict will happen as early as 2013, is likely to contribute to slower economic growth and higher inflation, according to analysts.
据一些人口统计学家预测,从2013年起中国劳动年龄人口将可能开始出现负增长,分析家称,这将会导致经济增速放缓,加剧通货膨胀。
在上面的报道中,working-age population就是“劳动年龄人口”,指法律规定的成年人口减去法定退休年龄的人员以后的人口总数。我国规定男子16岁~60周岁,女子为16岁~55周岁,这部分人口被视为劳动年龄人口。劳动年龄人口的negative growth(负增长)直接导致的结果是labor shortage(劳力短缺),从而影响经济发展速度。
中国在过去几十年经济飞速增长很大程度上是得益于demographic dividend(人口红利)。中国现在的fertility rate(生育率)偏低,这是加剧aging of population(人口老龄化)的关键因素。 |
|