During the Warring States Period, King Xuan of the State of Qi loved to listen to the yu (anancient wind instrument), especially in the ensemble.
战国时期齐国的齐宣王喜欢欣赏吹竿,特别爱听合奏。
In the palace, there was a band of fully 300 yu players.
王宫里,专门有个吹竿的乐队,足足有三百人。
King Xuan of Qi often ordered this band to play for him.
齐宣王常常叫这个三百人的乐队为他演奏。
A man named Nan Guo could not play the yu.
有一个名叫南郭的人,不会吹竿。
But when he learned of King Xuan's hobby, he volunteered his service and bragged abouthow well he could play.
但是,当他了解了齐宣王的这个嗜好以后,就毛遂自荐,吹嘘自己吹竿吹得如何好。
He asked for permission to play for the king with other players.
请求跟别的乐师一道为大王演奏。
King Xuan was very glad to hear this and granted his request.
齐宣王听了非常高兴,批准了他的要求。
Thereupon, in each performance he would mingle with others, put on an act, play atrandom, and swindled the same amount of remuneration as paid to others.
于是,每次演奏时,他混在里面,装模作样,胡乱地吹奏一番,却骗得了跟别人同样的报酬。
|