听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语笑话】 » 9月7日每日笑话A woman who fell
返回列表 发帖

9月7日每日笑话A woman who fell

Read the joke carefully and translated the sentences which are marked
in red or write down  your feeling to gain the score。
A Woman Who Fell
      It was rush hour and I was dashing to a train in New York City's Grand
Central Terminal - As I neared the gate, a plump, middle-aged woman
sprinted up from behind, lost her footing on the smooth marble floor
and slid onto her back. Her momentum carried her close to my shoes.
Before I could help her, however, she had scrambled up. Gaining her
composure, she winked at me and said, "Do you always have beautiful
women failing at your feet?"
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
1

评分人数

  • tingroom

正好是上下班的高峰期,当我匆匆奔向纽约豪华中心站去赶一趟火车。当我接近门口时,一位丰满的中年妇女从后面冲过来,在平滑的大理石地面上仰面滑倒了。借着惯性她接近了我的脚。
1

评分人数

  • taoqibao204

TOP

本帖最后由 liu0080hk 于 2010-9-7 11:59 编辑

這是高峰時間,而我正趕及一列車在紐約市的重要中心碼頭,當我走近大門時,一名肥胖的中年婦女從後衝過來,在平滑的大理石上失了腳,仰面滑落,她的衝力令她接近我的鞋。
1

评分人数

TOP

正好是上下班的高峰期,我匆匆奔向纽约主要的中心站赶火车。当我接近门口时,一位丰满的中年妇女从后面冲过来,在光滑的大理石地面上仰面摔倒了。借着惯性她冲到了我的鞋边。

TOP

本帖最后由 yixuanmm 于 2010-9-7 13:33 编辑

A Woman Who Fell
      It was rush hour and I was dashing to a train in New York City's Grand
Central Terminal - As I neared the gate, a plump, middle-aged woman
sprinted up from behind, lost her footing on the smooth marble floor
and slid onto her back. Her momentum carried her close to my shoes.
Before I could help her, however, she had scrambled up. Gaining her
composure, she winked at me and said, "Do you always have beautiful
women failing at your feet?"
-----倒地的女人

在上下班高峰,我正在纽约市中心站匆匆忙忙地赶火车,当我走到大门口时,一个丰满的中年女人突然从后快速跑过来,她在光滑的大理石上失去平衡仰面滑倒了,她的惯性使她滑到了我脚边。正在我要扶起她时,她自己却就爬了起来,并且恢复镇定。她向我眨了眨眼睛说“是不是经常有漂亮女人摔倒你的脚下?”

TOP

It was rush hour and I was dashing to a train in New York City's  Grand
Central Terminal  - As I neared the gate, a plump, middle-aged woman
sprinted up from behind, lost her footing on the smooth marble floor
and slid onto her back. Her momentum carried her close to my shoes.这正是交通高峰期。我正冲向开往纽约 Grand Central Terminal 的火车。正当我靠近门时,一个丰满的中年女子从后面冲上来,在光滑的大理石地板上失足滑倒。她的惯性使她靠近我的鞋子。

TOP

正是上班高峰,我冲向了纽约火车站。当我快到门口的时候,乓的一声,一个中年妇女摔了个底朝天。

TOP

正值上班高峰期,我匆忙地向纽约城中央大车站。当我快到门口的时候,一个胖胖的中年妇女从我后面冲了出来,地面滑的让她摔倒在地上,一下滑到了我的脚下。

TOP

正好是上下班的高峰期,当我匆匆奔向纽约市中心站去赶火车。当我接近门口时,一位丰满的中年妇女从后面冲过来,在平滑的大理石地面上摔倒了。借着惯性她接近了我的脚

TOP

正是上下班的高峰期,我在纽约大街的中心疾走去赶火车,当我快到门口的时候,一个中年妇女在我背后摔倒了,呯一声,她在大理石的地面上滑倒了,由于惯性,她摔倒在我鞋子旁边了。

TOP

回复 1# taoqibao204


    The woman really humorous!

TOP

ssssssssssssssssssssssssssss

TOP

soso

TOP

She's western humorous
if it happened in our country maybe a shrew on the road

TOP

^_^,我不说话,嘿嘿!!找个板凳坐到  围观 ^_^!!!!!!!

TOP

TOP

ok

TOP

返回列表