Secretary Clinton said a statement Wednesday by the United Nations Security Council was a first step. The statement condemned the "widespread violations of human rights and the use of force against civilians by the Syrian authorities." It urged restraint on both sides in Syria.
克林顿称联合国安理会周三发表的声明是采取的第一步措施。声明谴责了叙利亚政府“广泛侵犯人权并对平民使用武力”,并要求叙利亚双方要克制。
________________________________________________________________________
The United States and European countries had pressed the Security Council for a resolution. A resolution is stronger than the presidential statement it approved. But Russia, China, India, Brazil and South Africa blocked those efforts. They feared that a resolution could lead to a situation similar to the international military action in Libya.
美国和多个欧洲国家敦促安理会做出决议。决议比主席声明更具效力。但是,俄罗斯、中国、印度、巴西和南非反对。他们担心该决议会导致类似利比亚国际军事行动的局面。
The United States dismissed a promise this week by the Syrian president to permit reforms. These include letting opposition parties operate for the first time.
美国这周驳斥叙利亚总统失言,叙利亚总统曾誓言改革,还包括首次允许反对党运作。
The government has blamed much of the violence on what it calls terorists and militants. The offical News agency...reported Friday that unidentified ...had killed two security officers.
The government has blamed much of the violence on what is called terr...and m...
the official news agency Sun...reported Friday that unidentified government had killed two security officers.
the goverenment has blamed much of the violence on what it calls terorists and militants.
the official news agency in ... reported Friday that unidentified gunmen have killed two security officers.