发新话题
打印

我继续翻译--答对一题奖励5个金币哦

本主题由 hehuhu 于 2008-1-30 11:25 AM 提升
大家发现没有,很多句子我们看了之后都明白是什么意思,但要自己翻译出来就不那么得心应手了,总感觉翻译的不是那么得体,有些别扭.没关系,我们慢慢练习.ok,看今天的题目:

1.
A: I'm afraid the tickets have been sold out.
B: Try your luck. Maybe you'll get one.

2.
A: Go with me to the movies,Jack!
B: I'd love to,but my hands are tired.

3.
A: Are you free now?
B: yes,my time is your time.
一直在用的,全面的,实用的,我爱的:)--在线提高英语听力

TOP

Try your luck  -- 碰碰运气吧
my hands are tired -- 我不能抽身
my time is your time -- 有事您吩咐

TOP

Try your luck---碰运气

my hands are tired----我很累了.

my time is your time---我的时间就是你的时间,有什么事吗?
Everyman  is fool  sometime, but none all times.

TOP

my hands are tired---或是我很忙.
呵呵~想想,我上面说的不对.
Everyman  is fool  sometime, but none all times.

TOP

Try your luck -- 碰碰运气吧
my hands are tired----我已经很累了.

my time is your time---随时恭候

TOP

Try your luck. 试试你的运气.

My hands are tied. 我很忙.

My time is your time.  请你吩咐.


so,geigei, you got all the score nancyxu and pader2,cheer!
一直在用的,全面的,实用的,我爱的:)--在线提高英语听力

TOP

today's question

1.
A: Do you know what you did are wrong?

B: yeah,but so what?


2.
A: Everyone’s late.

B: Not again!
一直在用的,全面的,实用的,我爱的:)--在线提高英语听力

TOP

so what?  哪错了?
Not again! 不会有下一次了

TOP

so what----那又怎样?

Not again---没有下一次拉.
Everyman  is fool  sometime, but none all times.

TOP

so what -- 那又怎么样?

Not again -- 下不为例。

TOP

发新话题